Steden CANADAPopulaire bestemmingen CANADA
Taalfoto: publiek domein Canada kent twee officiële talen, Engels en Frans. Frans is de moedertaal van 24% van de bevolking, Engels van 63% van de bevolking. Canadezen hebben hun eigen kenmerkende accent, maar het geschreven Canadees-Engels lijkt erg veel op het Engels in Groot-Brittannië. Buiten Québec hebben steeds minder mensen Frans als moedertaal, en hoewel er nog Franstalige gemeenschappen voorkomen in de maritieme provincies, Manitoba en Ontario, is de taal in sommige gebieden sterk beïnvloed door het Engels op het gebied van woorden en zinsbouw. Dit heeft geleid tot een voor een buitenstaander onbegrijpelijke mengtaal die ‘franglais’ wordt genoemd. Op aandrang van de Franstaligen uit Québec besliste de Canadese federale regering in 1969 om heel Canada officieel tweetalig te maken. Frans is de officiële taal in Québec, maar in de rest van Canada overheerst de Engelse taal. Het regeringscentrum Ottawa is tweetalig, want alle ambtenaren moeten zowel het Frans als het Engels beheersen. Het Frans is in de loop der tijden sterk veranderd. Met name in de grote steden gebruiken de ‘Canadiens’ steeds meer anglicismen. Sommige woorden die in Frankrijk al verouderd zijn, worden hier nog wel gebruikt, zoals ‘charette’ voor kiepwagen en ‘fin-de-semaine’ in plaats van ‘le weekend’. Verder bestaat er een enorme variatie in het soort Frans dat er gesproken wordt. In de loop der tijd is in Québec een dialect ontstaan dat ‘Joual’ genoemd wordt: Enkele uitdrukkingen uit het Joual: Avoir l’air anglais = er vreemd uitzien Heel veel = ben gros Dollar = piastre Centen = bidous In de Yukon-territory in het noordwesten van Canada worden acht inheemse talen gesproken. Zeven daarvan zijn van de Athapaskische taalfamilie: Gwich’in, Han, Kaska, Northern Tutchone, Southern Tutchone, Tagish en Upper Tanana. Verder wordt er nog Tlingit gesproken, dat enigszins verwant is aan het Athapaskisch. De inwoners van Newfoundland hebben een geheel eigen dialect met een ietwat Iers accent, maar met unieke woorden en uitdrukkingen: Een bijzonder moeilijke opdracht = to have a noggin to scrape Zonder zorgen = in a hobble Hij stoort me = he is moidering my brains Veel geluk = long may your big good jib draw Het Inuktitut, de taal van de Inuit, is een levende taal en groeit nog steeds. Het is een wijdverbreide taal in het noorden van Canada, en Inuit uit het gehele arctische gebied kunnen elkaar verstaan. Dialecten en accenten variëren van regio tot regio, maar het Inuktitut is een op zichzelf staande taal. Een van de eerste dingen die opvalt, is dat een woord met dezelfde betekenis op verschillende manieren gespeld wordt. Toen er ca. 100 jaar geleden een schrijfsysteem ontwikkeld werd, werden de woorden fonetisch opgeschreven, en die fonetische versies verschilden per regio. Sinds de jaren zeventig van de vorige eeuw wordt er geprobeerd om een standaard-Inuktitut te ontwikkelen, maar dat gaat nog erg moeizaam. De Engelse walvisvaarders brachten verschillende woorden mee die nog duidelijk als zodanig te herkennen zijn: Tea – tii Sugar – sukaq Waistcoat – uasikuaq Paper - paipaaq Ander woorden en zinnen uit het Inuktitut: Vader – ataata Moeder – anaana Zoon – irniq Dochter – panik Winter – ukiuq Zomer – auja De wind waait – anuraaqtuq Mist - taktuk Wind – anuri Hoe is het met je? – Qanuipit? Dank u – Qujannamiik Help! – ikajunga! Ja – ii Nee – aaka of aagaa De naam Canada is afgeleid van het Iroquis-indiaanse woord ‘kanata’, dat letterlijk ‘vestigingsplaats’ betekent. In Canada worden meer dan 50 verschillende indianentalen en dialecten gesproken, die elk tot een van de tien basistaalgroepen behoren. De grootste daarvan is het Algonquin, gevolgd door het Athabasca, Iroquoi, Salish, Wakasha, Tsminschian, Sioux, Kootenai, Haida en Tlingit. Veel plaatsnamen zijn van indiaanse afkomst: Kelowna (British Columbia) = grizzlybeer Kamloops (British Columbia) = kruispunt van waterwegen Ucluelet (British Columbia) = mensen met een veilige haven Saskatchewan = rivier met draaiende stroming Manitoba = grote levenskracht Winnipeg (Manitoba) = troebel, donker water Québec = als de rivier wijder wordt Lake Cowichan (British Columbia) = verwarmd door de zon Takakaw (British Columbia) = het is prachtig Yukon = groot water Kluane (Yukon Territory) = plek met veel vis Ontario = mooi water Penetanguishene (Ontario) = plaats van het golvende witte zand Ottawa (Ontario) = plaats voor kopen en verkopen Toronto (Ontario) = ontmoetingsplaats Gaspé (Québec) = waar het land eindigt
CANADA LINKSAdvertenties Nuttige linksCampersite Canada (N)Canada Fotoreisverhaal Canada Foto's Canada Reisstart (N+E) Canada Start België (N) Dieren in Canada (N) Reisinformatie Canada (N) Reizendoejezo - Canada (N) Rondreis Canada (N) Rondreizen Noord-Amerika Artikelen en Reisverhalen over CANADA
BronnenCanada Uitgeversmaatschappij The Reader’s Digest NV Canada Cambium Heetvelt, A. / Canada ANWB Ivory, M. / Canada Kosmos-Z&K Jepson, T. / Canada Van Reemst Njio, F. / Canada Kosmos-Z&K Roy, G. / North Canada Bradt Wal, C.P.F. van der / Canada van A tot Z : praktische informatie over wonen en werken in Canada DEN, Stichting Dienstverlening Emigratie Nederland Weber, Wolfgang R. / West-Canada : Alberta, British Columbia Lannoo Zuilen, A.J. van / Gids voor Canada Gottmer CIA - World Factbook BBC - Country Profiles laatst bijgewerkt maart 2021Samensteller: Arie Verrijp / Geert Willems |
|